Iunie 9, 2010

O povară prea grea/A too heavy burden-Neagu Djuvara

Posted in Sfaturi duhovniceşti . Cuvinte de folos tagged , , , , la 9:24 pm de adria74

El nu fusese niciodată  limbut ca mine, dar acum îl găseam chiar taciturn. De unde m-aş fi aşteptat să fie nerăbdător să-mi povestească câte trăise în acei douăzeci şi trei de ani, lui nu-i venea să vorbească. Când s-au îngrămădit în sufletul tău prea multe, o prea grea povară, parcă nu mai poate ieşi. Parcă în silă îi scoteam mărturisiri, amănunte, amintiri. Chiar după ani, când voi izbuti să-l aduc lângă mine, la Niamey, va rămâne multă vreme închis. Îi vor trebui ani de zile de trăire în libertate până când să răbufnească deschis toată ciuda. Toată amărăciunea, indignarea, suferinţa, exasperarea acumulate în douăzeci şi nouă de ani. De-abia atunci au izbucnit cu furie, multe detalii revenind repetitive, pesemne cele mai revelatoare, ale celor mai stridente imbecilităţi; sau cele care-l siliseră la cea mai mare umilinţă îndurată în tăcere, în mânie reţinută acum reveneau la suprafaţă cu aceeaşi acreală, dar barem cu un fel de uşurare de a o putea împărtăşi cu altul.

Neagu Djuvara, Amintiri din pribegie(1948-1990), editura Humanitas, p.291

(După 23 de ani , Neagu Djuvara, consilier diplomatic în Niger, îşi reîntâlneşte fratele, medicul Răzvan Djuvara)

 – ♦ –

He was never talkative as me but now I found him very silent. I would expected him to be eager to tell me how much he experienced in those twenty three years, he did not come to speak. When too much bulking in your heart, a too heavy burden, it seems it can not escape. I took  out from him reluctantly  confessions, details, memories. Even after years, when I managed to get him near me at Niamey, he will long remain withdrawn. It will be years of living in freedom until all the grudge will flare up. All bitterness, indignation, pain, exasperation gained in twenty-nine years. It was only then when they erupted with anger, repetitive details aside, apparently the most revealing, of the the most strident silliness; or those who had forced him to the greatest humiliation endured in silence, anger withheld, and now coming out on the surface with the same tartness, but at least with some kind of relief that it can be shared with another.

Neagu Djuvara, Recollections from Exile (1948-1990), Humanitas Publishing House

(After 23 years, Neagu Djuvara, Diplomatic Adviser to the Government of the Republic of Niger, meet again his brother, Dr.Răzvan Djuvara)

◊ my translation

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: